여행을 가서 영어로 음식을 시키거나 할때 종업원이
한번에 딱 알아들으면 그 쾌감은 엄청 납니다.
아주 사소한 차이가 당신을 영어 고수로 만들수 있습니다.
여행가서 가족들 앞에서 친구들 앞에서
영잘알이 될수 있는 방법,
제가 알려드리겠습니다!
1. ICED AMERICANO
여행 가서 커피 한잔식은 드실꺼죠?
한국인은 덥던 춥던 아이스 아메리카노를 마시는 걸로 아주 유명합니다.
그럼 여행을 가서 커피를 주문할때 아이스 아메리카노는 영어니깐
Can I have an ice americano?
라고 물어 볼까요?....땡! 종업원이 예?이런 표정으로 처다 볼껍니다.
Ice 는 명사 Americano도 명사 그럼으로
형용사 Iced 를 사용해서 형용사 + 명사 형태를 만들어 줘야 말이 됩니다!
Iced Americano = 우리가 흔히 먹는 아이스 아메리카노!
Ice Americano = 직역하면 얼음 아메리카노
Ice 뒤에 ed 를 붙여 말하는건 진짜 진짜 중요합니다!
저희 입장에서는 별 차이가 없지만 위에 변역처럼 아주 다른 뜻이기 때문에
아메리카노 주문할때는
Can I have an Iced Americano?
라고해서 원큐에 주문성공 하시길 바랍니다!
(추가 꿀팁: 주문하는 커피가 1개 일경우에는 One 보다 A 혹은 An 을 사용하는게 더 자연스럽고 워너민 같습니다!
둘은 같은 뜻이에요!!)
2. Please~!
한국에서는 존댓말을 사용해서 종업원에게 매너있는 행동을 할 수 있습니다.
그럼 영어는요...? 존댓말이 없어요..
그래서 "제발" "부탁해" 라는 뜻에 PLEASE 가 있습니다!
아마 음식점, 특히 푸드코트 같은 곳을 가면 종업원이 항상
For here? or To go? 라고 물어 볼꺼에요
For here = 드시고 가세요?
To go? = 포장하세요?
이 질문에 대한 대답을 많은 분들이
For here 혹은 I want for here 이라고 대답을 하시더라구요
둘다 아주 좋은 대답입니다.
하지만 종업원의 미소와 킹스맨처럼 매너가 있는 사람이 되고 싶으면 PLEASE 를 같이 사용하세요!
For here please~
사소한 차이지만 많은 종업원 분들이 좋아합니다.
(추가 꿀팁: 먼저 포장하고 싶다고 물어 볼땐 Can I make it a to go? 혹은 Can I take out? 이라고 합니다.)
3.Debit Credit Cash
영어로 "카드 계산이요" 는?
I will pay with Card..? 땡!
이렇게 말하면 아마 어쩌라고 라는 표정으로 처다 볼 수도 있어요
저희 나라는 신용카드던 체크카드던 카드기에 카드를 긁으면 알아서 결제가 됩니다
근데 미국, 캐나다 같은 경우는 단말기에 체크카드 신용카드를 따로 입력하고 결제를 해야되요
그래서 카드 계산이 아니라 체크카드 계산이요 혹은 신용카드 계산이요 라고 알려줘야 됩니다.
체크카드 = Debit Card
신용카드 = Credit Card
하지만 짧게 Debit, Credit 이라고 말해도 좋아요!
그래서 결제 머로 하실래요? 라고 물어보면
Debit Please 혹은 Credit Please
라고 대답하세요!
(추가 꿀팁: 카드로 계산해도 팁을 줄수 있어요. 서빙을 해주는 음식점이면 12%~15%는 팁을을 줘야되니 카드 결제할때 팁주라는 메세지가 나오면 꼭 지불하세요! 단 서비스가 개 엉망이면 쌩까고 나와도 되요)
4. SORRY?
네? 다시 말씀해주세요 못알아 들었어요ㅜㅜ 의 뜻으로
Pardon? 혹은 Pardon me?
라고 많이 하실꺼에요 근데 이건 진짜 너무 formal 해요
회사 이런곳 에서 사용할꺼 같은 단어 입니다.
그래서 음식점, 지나가는 행인 등 회사보다 unformal한 곳에서는
Sorry?
이 한마디로 못알아 들은, 이해하지 못한 말을 다시 들을수 있어요!
가능 하면 Sorry?뒤에
can you say that again? can you repeat that?
이라고 같이 사용해주면 훨신더 좋아요!
(추가 꿀팁: 많은 분들이 what? 이라고 하는데 기분 나쁘게 받아드릴 수도 있으니 꼭 sorry? 라고 해야 합니다!)
5. No Thank You!
뉴욕에 있는 서브웨이를 가서 샌드위치를 주문하는데
종업원이 오이 넣어줄까요? 라고 말하면 거절을 해야 합니다.
오이는 맛이 없기 때문입니다.
그럴때 NO! 가 아닌
No Thank You ^^ 라고 하는게 정중한한 거절 입니다.
혹은 영수증 필요하세요?
남은 음식 포장해드릴까요?
등 거절하고 싶을땐 다른말 필요없이그냥
No thank you 라고 하면 알아서 싫은가 보다 하고 이해합니다.
(추가 꿀팁: 정확한 부정이 아닌 괜찮아요 로 말하고 싶으면 It's fine! 이라고 하면 되요!)